forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
718 B
Markdown
17 lines
718 B
Markdown
|
### Mazmur 109:13
|
||
|
|
||
|
# Biar de terus dibunuh, dong pu nama dapa hapus
|
||
|
|
||
|
###
|
||
|
|
||
|
Kedua frasa ini pu arti sama dan tekankan bahwa de pu keturunan dapa kase lenyap. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Dong pu nama dapa kase hapus
|
||
|
|
||
|
##### Bisa ditulis secara aktif. Arti lain: "Bikin de pu anak-anak mati" atau "biarkan de pu anak-anak mati." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dong pu nama dapa hapus dari generasi slanjutnya
|
||
|
|
||
|
##### Sumber isi tentang trada satu orang pun yang akan teruskan nama kluarga di sini dapa tulis macam "dong nama dapa hapus." Arti lain: "Trada satu orang pun yang akan jaga de nama." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
###
|