forked from lversaw/pmy_tn
42 lines
1.7 KiB
Markdown
42 lines
1.7 KiB
Markdown
|
### Ayat 14-17
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
##### Paulus kemudian menjelaskan bahwa de berterimakasih kepada jemaat Filipi untuk berkat yang dong kasi buat de. De berterimakasih bukan karna de butuh berkat itu, tapi karna de bersyukur. (lihat [Filipi 3:11](../03/10.md)).
|
||
|
|
||
|
# Dalam sa pu susah-susah
|
||
|
|
||
|
##### Paulus bicara tentang de pu susah macam seolah itu adalah tempat yang de masuki saat itu. AT: "ketika hidup menjadi sulit" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Permulaan pelayanan Injil
|
||
|
|
||
|
##### Paulus menyatakan Injil di sini dalam arti de pu pengajaran mengenai Injil (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Trada jemaat yang mau berbagi beban deng sa dalam hal kasi dan trima, kecuali ko
|
||
|
|
||
|
##### Pernyataan di atas dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "ko adalah satu-satunya jemaat yang kasi sa uang ato bantuan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# Sa mencari buah yang akan kas besar ko pu keuntungan
|
||
|
|
||
|
##### Pada pernyataan ini, Paulus berbicara tentang hadiah yang diberikan jemaat Filipi seolah itu adalah tabungan di bank yang trus membesar. Dalam hal ini, adalah Allah yang tlah mengerti bahwa jemaat Filipi tlah bikin hal baik. Paulus ingin jemaat Filipi kas berkat sehingga dong bisa menerima berkat rohani. AT: "Sa sungguh ingin meliat Allah kasi ko lebih banyak berkat rohani" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/macedonia]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/thessalonica]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|