forked from lversaw/pmy_tn
31 lines
843 B
Markdown
31 lines
843 B
Markdown
|
### Ayat 10-12
|
||
|
|
||
|
# Ketika dong
|
||
|
|
||
|
"Ketika Yesus deng De pu murid-murid"
|
||
|
|
||
|
# Berada di dalam rumah
|
||
|
|
||
|
Murid Yesus berbicara buat De secara pribadi. AT:" sendirian di rumah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Bertanya untuk De lagi tentang ini
|
||
|
|
||
|
Kata "ini" mengacu ke percakapan yang baru saja Yesus De lakukan deng orang Farisi tentang perceraian
|
||
|
|
||
|
# Siapapun
|
||
|
|
||
|
"Setiap orang"
|
||
|
|
||
|
# Bikin zinah ke de
|
||
|
|
||
|
Disini "de" mengacu pada maitua pertama yang de nikahi
|
||
|
|
||
|
# De bikin zinah
|
||
|
|
||
|
Dalam situasi ini de bikin zinah lagi terhadap de pu paitua sebelumnya. AT: "de bikin zinah ke de" ato "de bikin zinah terhadap de pu paitua pertama" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata yang diartikan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divorce]]
|