forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
917 B
Markdown
21 lines
917 B
Markdown
|
# Ko akan makan ko pu roti sampe ko kenyang
|
|||
|
|
|||
|
Roti di sini mewakili makanan. "Sampe kenyang" berarti sampe dong pu perut kenyang deng makanan. AT: "dong makan sampe kenyang" ato "dong ada banyak makan untuk dimakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa akan bri damai bagi ko pu negri
|
|||
|
|
|||
|
"Sa akan buat negeri itu damai"
|
|||
|
|
|||
|
# Trakan ada pedang yang lewat ko pu daerah
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pedang" di sini de pu maksud pasukan musuh ato serangan musuh. AT: "trakan ada pasukan yang serang ko" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grape]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|