forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### Ayub 19:10
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Ayub melanjutkan pembicaraanya sama tiga temannya.
|
||
|
|
||
|
# De meremukkanku dari segala sisi,
|
||
|
|
||
|
Ayub mengatakan bahwa, Allah menghancurkan Ayub seakan Ayub adalah bangunan yang dihancurkan oleh Allah. Terjemahan lain: "de menghancurkan ku deng sgala cara" ato "De menyerangku deng sgala cara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pigi
|
||
|
|
||
|
"Pigi" menggambarkan hancur sepenuhnya. Terjemahan lain: "sa hancur spenuhnya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# De mencabut harapanku sperti sbuah pohon
|
||
|
|
||
|
Ayub mengatakan harapannya yang diambil Allah seakan harapan Ayub adalah pohon yang dicabut Allah bersama deng akarnya dari tanah. Terjemahan lain: "de ambil smua harapanku" ato "karna smua yang dilakukannya, sa tra memiliki harapan lagi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Sperti sbuah pohon
|
||
|
|
||
|
Sbuah gambaran. Mungkin penambahan kata yang hilang diperlukan. Arti lain: "cara seseorang mencabut pohon dari akarnya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|