forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
896 B
Markdown
17 lines
896 B
Markdown
|
#### Ayub 15:30
|
||
|
|
||
|
# Keluar dari kegelapan
|
||
|
|
||
|
Kegelapan di sini menggambarkan kematian. Arti lain: "Keluar dari kegelapan kematian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Nyala api akan keringkan de pu ranting-ranting
|
||
|
|
||
|
Nyala api di sini menggambarkan penghakiman Allah dan kase kering ranting-ranting menggambarkan fakta bahwa de pu milik hilang, atau de akan mati. Arti lain: "Allah akan ambil smua yang de punya, sperti nyala api yang keringkan ranting-ranting pohon" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Hembusan napas dari De pu mulut
|
||
|
|
||
|
Di sini Allah "Hembusan napas" menggambarkan penghakimanNya. Arti lain: "Hembusan nafas Allah" ato "penghakiman Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# De akan pigi
|
||
|
|
||
|
Ini gambarkan de pu diri sekarat. Arti lain: "De akan mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|