forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
982 B
Markdown
21 lines
982 B
Markdown
|
#### Ayub 8:14
|
||
|
|
||
|
##
|
||
|
|
||
|
##
|
||
|
|
||
|
##
|
||
|
|
||
|
# Berita umum
|
||
|
|
||
|
Tra jelas apa ayat ini ajaran Bildad, ato kalau Bildad kutip kata-kata leluhur [Ayub 8: 8-10](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/08.md). Dalam ayat ini kata ganti "nya" tujuk ke orang yang tra pu Tuhan, yang wakili orang-orang yang tra pu Tuhan ke umum. Mungkin ada manfaat bagi pembaca untuk gunakan kata ganti jamak "dong" dan "kepunyaan dong." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
|
||
|
# Yang de pu percaya gampang patah... yang de pu harapan sperti sarang laba-laba
|
||
|
|
||
|
Dua frasa ini berarti hal yang sama dan menekankan bahwa orang yang tra percaya Tuhan percaya hal yang tra bisa selamatkan de. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Yang de pu harapan sperti sarang laba-laba
|
||
|
|
||
|
Di sini Bildad bandingkan kepercayaan orang yang tra percaya Tuhan deng jaring laba-laba; kekuatan kecil apapun nanti bikin rusak keduanya. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|