forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### Yeremia 41:9
|
||
|
|
||
|
# Sumur tempat Ismael, terhadap Baesa, Raja Israel
|
||
|
|
||
|
Ini adalah keterangan dibalik sebuah sumur yang Ismael pake. Raja Asa sama de pu orang-orang gale sumur itu spaya de pu rakyat akan dapa persediaan air pas raja Baesa serang dong. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Yang Raja Asa bikin
|
||
|
|
||
|
Raja Asa di sini mewakili orang-orang yang sama-sama deng de. Arti lain: "yang Raja Asa suru untuk gale." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Terhadap Baesa, Raja Israel
|
||
|
|
||
|
Raja Baesa di sini mewakili de dan de pu tentara. Arti lain: "terhadap Baesa, raja Israel, dan de pu tentara."
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Ismael, Netanya pu anak laki-laki, orang memenuhi de
|
||
|
|
||
|
Di sini Ismael mewakili de pu diri sendiri dan smua orang yang sama-sama deng de. Arti lain: "Ismael dan de pu orang-orang memenuhi de..."
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Deng mayat orang-orang yang dibunuh itu
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan kata sifat bentuk nominal yang bisa dipake sbagai kata sifat saja. Art lain: "deng dong yang mati" ato "deng dong yang su dapa bunuh"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|