forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
847 B
Markdown
17 lines
847 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 23:4
|
|||
|
|
|||
|
# Dong itu Sa punya
|
|||
|
|
|||
|
Ini brarti kalo dong nika trus dong jadi de pu istri-istri. Arti lain: "dong jadi Sa pu istri-istri" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Adapun dong pu nama-nama, Ohola itu Samaria, dan Oholiba itu Yerusalem
|
|||
|
|
|||
|
"Ohola mewakili Samaria, dan Oholiba mewakili Yerusalem." Dalam perbandingan ini Samaria dibicarakan sbagai Ohola dan Yerusalem dibicarakan sbagai Oholiba. Ini bicara tentang bagemana kota-kota ini tra setia sama TUHAN seumpama dong itu istri-istri yang tra setia. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ohola
|
|||
|
|
|||
|
Ini nama seorang prempuan yang brarti "sa pu kemah dalam dia" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Oholiba
|
|||
|
|
|||
|
Ini nama seorang prempuan yang brarti "sa pu kemah ada di dalam de." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|