pmy_tn_l3/eph/05/18.md

55 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 18-21
# Pernyataan yang ada hubungan:
Paulus kasi slesai de pu pengajaran mengenai bagemana orang percaya harus hidup.
# Jang mabuk dari anggur
"Ko tra boleh mabuk karna minum anggur"
# Sebaliknya, harus banyak deng Roh
"Sebaliknya, ko harus dapa pimpin dari Roh Kudus"
# Mazmur dan kidung pujian dan nyanyian rohani
Arti yang mungkin adalah 1) Paulus pake kata-kata ini sebage daftar dari "smua lagu untuk puji Allah" ato 2) Paulus mendaftar lagu tertentu untuk musik
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# Mazmur
Ini mungkin lagu dari Mazmur dalam Perjanjian Lama yang orang-orang Kristen nyanyikan.
# Kidung pujian
Ini adalah lagu pujian dan penyembahan yang mungkin ditulis secara rinci untuk orang-orang Kristen menyanyi akan.
# Lagu rohani
Mungkin de pu arti adalah 1) ini adalah lagu-lagu yang Roh Kudus tunjuk ke salah satu orang untuk menyanyi akan pada waktu itu ato 2) "nyanyian rohani" dan "kidung pujian" dua-duanya pada dasarnya adalah hal yang sama.
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Deng ko pu segenap hati,
Ini adalah gambaran untuk perasaan manusia yang kuat. AT: "deng perasan yang kuat"
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Dalam nama Tuhan tong pu Yesus Kristus
"Nama" dalam teks ini adalah gambaran untuk Yesus Kristus pu pribadi. AT: "deng nama Tuhan tong pu Yesus Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]