forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ulangan 1:9-11
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berlanjut ingatkan bangsa Israel apa yang dikatakan TUHAN sama dong.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa su katakan sama kam pada waktu itu
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "sa" mengacu sama Musa. Frasa "pada waktu itu" adalah ketika bangsa Israel ada di Horeb, yang sama deng gunung Sinai. Terjemahan Lain: "Ketika kitong berada di Horeb, sa bicara sama kam" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa tra mampu urus kam sendirian
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "urus kam" berarti "memimpin kam" atau "perintah kam." Terjemahan Lain: "Ini terlalu berat bagiku untuk memimpin kam sendirian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# De banyak sperti bintang di langit
|
|||
|
|
|||
|
Ini melebih-lebihkan yang berarti Allah su ingkatkan jumlah orang Israel. Terjemahan Lain: "Kerumunan orang yang sangat besar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# 1.000 kali
|
|||
|
|
|||
|
Kata "seribu" adalah berarti "sangat banyak." Terjemahan Lain: "berlipat-lipat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# 1.000
|
|||
|
|
|||
|
Seribu (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|