pmy_tn_l3/act/20/33.md

52 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 33-35
# Pernyataan yang ada hubungan:
Paulus akhiri de pu pembicaraan deng tua-tua gereja Efesus itu; de mulai bicara ke dong di  [Kisah Para Rasul. 20:18](./17.md).
# Sa tra inginkan perak dari siapa pun
"Sa tra inginkan perak dari siapapun" atau "sa tra harapkan perak dari siapapun untuk sa"
# Perak, emas atau pakaian milik manusia
Pakaian dianggap sbagai harta; semakin banyak miliki pakaian, semakin kaya.
# Ko pu diri sendiri
Kata "ko pu diri sendiri" digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# Tangan ini yang penuhi sa pu kebutuhan sendiri
Kata "tangan" mengacu ke sesorang secara keseluruhan. AT: "Aku bekerja untuk menghasilkan uang dan bayar sa pu kebutuhan sendiri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Kam harus tolong yang lemah deng bekerja
"Kam harus kerja sampe peroleh uang untuk tolong orang lain yang tra dapat menghasilkan itu bagi dong pu diri sendiri"
# Yang lemah
Kam dapat nyatakan kata sifat nominal ini sbagai kata sifat. AT: "orang-orang lemah" atau "dong yang lemah"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Lemah
"Sakit"
# Perkataan Tuhan Yesus
"Perkataan" tertujuh pada apa yang su dikatakan Tuhan Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Adalah lebih diberkati memberi dari pada menerima
Ini berarti seseorang menerima berkat Tuhan dan mengalami sukacita lebih ketika de memberi ke orang lain dari pada menerima dari orang lain.
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]