forked from lversaw/pmy_tn
32 lines
1.0 KiB
Markdown
32 lines
1.0 KiB
Markdown
|
#### Ayat 4-5
|
|||
|
|
|||
|
# De harus atur
|
|||
|
|
|||
|
"De harus pimpin" ato "de harus menjaga"
|
|||
|
|
|||
|
# Deng rasa hormat
|
|||
|
|
|||
|
Mungkin itu pu arti 1) Penilik pu anak-anak harus taat dan hormat sama dong bapa ato 2)Penilik pu anak-anak harus hormat sama smua orang ato 3)Penilik harus hormati de rumah sambil pimpin dong.
|
|||
|
|
|||
|
# Sgala hormat
|
|||
|
|
|||
|
"Benar-benar hormat" ato "rasa hormat di stiap waktu"
|
|||
|
|
|||
|
# Bagemana urus kalo de tra tau
|
|||
|
|
|||
|
"Pas de tra tau cara urus"
|
|||
|
|
|||
|
# Bagemana de bisa urus jemaat Allah?
|
|||
|
|
|||
|
Paulus pake pertanyaan ini untuk ajar Timotius. Arti lain: "de tra bisa urus jemaat Allah" ato "de tra akan bisa untuk pimpin jemaat Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jemaat Allah
|
|||
|
|
|||
|
Disini "jemaat" itu orang-orang percaya sama Allah. Arti lain: "kelompok orang-orang sbagai jemaat Allah" ato "Orang percaya yang bertanggung jawab" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Arti kata-kata
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|