forked from lversaw/pmy_tn
41 lines
2.0 KiB
Markdown
41 lines
2.0 KiB
Markdown
|
### Ayat: 16-18
|
|||
|
|
|||
|
# Yesus Kristus su kasi De pu hidup untuk kitong
|
|||
|
|
|||
|
Cara ini pu arti "Kristus mau kase De pu hidup untuk kitong" ato "Kristus mau mati untuk kitong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Harta dunia
|
|||
|
|
|||
|
Harta dunia sperti uang, makanan, ato pun pakaian
|
|||
|
|
|||
|
# Liat de pu sodara lagi butuh
|
|||
|
|
|||
|
"Sadar kalo sodara dalam Kristen lain lagi butuh bantuan"
|
|||
|
|
|||
|
# Tapi tutup de pu hati ke de pu sodara itu
|
|||
|
|
|||
|
"Hati" itu satu buah ungkapan untuk "pikiran" ato "emosi." "tutup de pu hati ke de pu sodara itu" itu satu kiasan dimana satu orang tra lagi rasa kasihan ke sesama. AT: "Tra kasi tunjuk belas kasih" ato "Deng sengaja tra bantu dorang " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bagemana mungkin kasih Allah ada di dalam de pu hati?
|
|||
|
|
|||
|
Yohanes pake pertanyaan untuk ajar orang yang baca. AT: "Kasih Allah trada di dalam de pu hati" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa pu anak-anak
|
|||
|
|
|||
|
Yohanes itu satu orang penatua dan dong pu pemimpin. De pake gaya ini untuk kasi tunjuk de pu cinta bagi dong. Liat bagemana ini de pu arti dalam [1 Yohanes 2:1](../02/01.md). AT: "De pu anak-anak dalam Kristus" ato "Kam yang Sa kasihi sperti Sa pu anak sendiri" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Mari kitong sayang bukan deng kata-kata ato lidah, tapi deng perbuatan dan kebenaran
|
|||
|
|
|||
|
Kalimat "deng kata-kata" dan "deng lidah" kasi tunjuk ke apa yang satu orang bilang. Kata "sayang" di sini bisa dimengerti pada bagian kedua kalimat itu. AT: "Jang cuman bilang ko sayang orang lain, tapi kase tunjuk sayang itu deng bantu orang lain" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|