#### Ayub 38:41
#
## Informasi Umum:
TUHAN menggunakan dua pertanyaan untuk menekankan kepada Ayub bahwa Dia menyediakan makanan bagi burung gagak sedangkan Ayub tidak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Pernyataan Terkait:
TUHAN melanjutkan menantang Ayub.
## Siapa yang menyediakan makanan ... karena kekurangan makanan?
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang menyediakan makanan...karena kekurangan makanan." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#
## menyediakan makanan
"menyediakan makanan." Ini merujuk pada binatang-binatang yang burung gagak bisa cari dan makan
## burung gagak
burung-burung besar dengan bulu hitam berkilau yang memakan bintang-bintang yang telah mati.
## berseru kepada Allah
Informasi yang tersirat adalah bahwa burung gagak berteriak untuk mendapatkan makanan. Terjemahan lainnya : "berteriak kepada Allah agar membantu mereka " atau "berteriak kepada Allah agar memberi mereka makanan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## mengembara
Ini memiliki arti untuk berjalan-jalan dengan cara yang tidak goyah.
## karena kekurangan makanan?
"karena mereka tidak punya makanan" atau "karena mereka tidak memiliki sesuatu yang dapat dimakan"