#### Ayub 38:41 # ## Informasi Umum: TUHAN menggunakan dua pertanyaan untuk menekankan kepada Ayub bahwa Dia menyediakan makanan bagi burung gagak  sedangkan Ayub tidak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Pernyataan Terkait: TUHAN melanjutkan menantang Ayub. ## Siapa yang menyediakan makanan   ... karena kekurangan makanan? Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang menyediakan makanan...karena kekurangan makanan." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ## menyediakan makanan "menyediakan makanan." Ini merujuk pada binatang-binatang yang burung gagak bisa cari dan makan ## burung gagak   burung-burung besar dengan bulu hitam berkilau yang memakan bintang-bintang yang telah mati.  ## berseru kepada Allah   Informasi yang tersirat adalah bahwa burung gagak berteriak untuk mendapatkan makanan. Terjemahan lainnya : "berteriak kepada Allah agar membantu mereka " atau "berteriak kepada Allah agar memberi mereka makanan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## mengembara    Ini memiliki arti untuk berjalan-jalan dengan cara yang tidak goyah. ## karena kekurangan makanan?   "karena mereka tidak punya makanan" atau "karena mereka tidak memiliki sesuatu yang dapat dimakan"