# Iblis akan melemparkan kamu ke dalam penjara "Iblis akan segera menjadikan orang lain untuk menaruh kamu kedalam penjara" # Tetap setia sampai mati "Tetap setia kepadaku meskipun mereka membunuhmu." Penggunaan kata "sampai" bukan berarti kamu harus berhenti setia ketika mati. # mahkota "Mahkota pemenang." ini adalah rangkaian ranting zaitun asli atau daun pohon salam, itu diletakan diatas kepala atas kemenangan seorang atlet. # Mahkota Kehidupan Kemungkinan arti adalah 1) "Sebuah mahkota yang ditujukan bahwa Aku telah memberi kehidupan abadi mu" atau 2) "Kehidupan yang sejati sebagai sebuah hadiah seperti sebuah mahkota pemenang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Biarlah mereka yang memiliki telinga Bersedia mendengar dikatakan sebagai memiliki telinga. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Biarlah setiap orang yang bersedia mendengar, dengarlah" atau "Jika kamu bersedia, dengarlah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kepada Pemenang Ini mengacu pada setiap orang yang menang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Setiap orang yang menentang kejahatan" atau "Kepada mereka yang tidak setuju kepada kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # tidak akan merasa sakit oleh kematian yang kedua "tidak akan mengalami kematian kedua" atau "tidak akan mati kedua kali"