# Setelah hari-hari itu Frasa "hari-hari itu" merujuk kepada waktu di mana Zakharia melayani di Bait Allah. Dimungkinkan untuk menyatakan rujukan ini dengan lebih jelas. AT: "Setelah waktu pelayanan Zakharia di Bait Allah berakhir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # istrinya "istri Zakharia" # terus menyembunyikan dirinya "tidak meninggalkan rumahnya" atau "tinggal di dalamnya sendirian" # Inilah yang Tuhan telah lakukan untukku Frasa ini merujuk kepada kenyataan bahwa Tuhan telah mengizinkannya mengandung. # Inilah yang Ini adalah seruan yang positif. Ia sangat bahagia karena apa yang Tuhan telah lakukan baginya. # melihatku dengan perkenanan "melihat" di sini merupakan suatu ungkapan yang berarti "memperlakukan" atau "menghadapi." AT: "memperlakukanku dengan baik hati" atau "mengasihani aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # rasa maluku Ini merujuk kepada rasa malu yang ia rasakan karena ia tidak dapat memiliki anak