# Tangan perempuan-perempuan yang penyayang Perempuan digambarkan sebagai "tangannya." Karena mereka sangat lapar, perempuan-perempuan yang dulunya penyayang sudah tidak lagi menyayangi anak-anaknya, mereka merebus anak-anaknya. Terjemahan lain: "perempuan yang penyayang" atau "mereka perempuan yang dulunya penyayang." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # menjadi makanan bagi mereka "anak-anak mereka menjadi makanan perempuan-perempuan itu" # putri bangsaku Ini adalah nama lain dari Yerusalem, yang dikatakan seolah-olah ia adalah perempuan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Ratapan 2:11](../02/11.md). Terjemahan lain: "bangsaku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])