id_tn_l3/job/05/04.md

23 lines
982 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### Ayub 5:4
# Informasi Umum:
Ayat-ayat ini melanjutkan irama yang sebelumnya, di sini menekankan pada perbedaan ide bahwa anak orang bodoh tidak akan pernah selamat.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Anak-anaknya jauh dari keselamatan
"nya" mengarah pada orang bodoh atau orang bodoh dalam Ayub 5:2. Terjemahan lain: "Anak-anak mereka tidak akan pernah selamat" 
# diremukkan
Di sini diremukan mewakili ditindas, mengambil keuntungan di pengadilan. Ide ini dapat di tempatkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: seseorang meremukan mereka"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pintu gerbang
Pintu gerbang, berfungsi sebagai pengadilan, tempat di mana perselisihan diselesaikan dan keputusan-keputusan diberikan.
# Tidak ada seorang pun menyelamatkan mereka
"Tidak ada seorang pun menolong anak orang bodoh keluar dari kesulitan mereka"