forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
598 B
Markdown
13 lines
598 B
Markdown
|
### 1 Samuel 30:6
|
|||
|
|
|||
|
# Terjepit
|
|||
|
|
|||
|
menderita
|
|||
|
|
|||
|
# seluruh rakyatnya itu pedih hatinya
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pedih" adalah metafora yang artinya memiliki keinginan untuk memberontak. Kata "hatinya" adalah sebuah sinedoke untuk orang. Terjemahan lain: "seluruh rakyatnya itu siap untuk memberontak kepada Daud" atau "seluruh rakyatnya itu merasa sangat tidak senang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Daud menguatkan hatinya di dalam TUHAN Allah
|
|||
|
|
|||
|
Arti yang mungkin adalah 1) "Daud mengambil keberanian karena ia tahu TUHAN akan membantunya" atau 2) "TUHAN Allahnya membuat Daud menjadi kuat".
|