id_tn_l3/job/19/07.md

19 lines
753 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub melanjutkan pembicaraanya kepada tiga temannya.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebenarnya, aku berseru
"Perhatikan, karena apa yang akan aku katakan penting dan benar: aku berseru"
# Tidak adil!
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berteriak minta tolong. Dapat dijelaskan. Terjemahan lain: "Kekerasan! Tolong!" atau "Tolong, aku diserang!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku berteriak minta tolong
"Aku berteriak minta tolong" atau "Aku berteriak minta bantuan"
# namun tak ada keadilan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata kerja abstark "keadilan" dapat diartikan dengan frasa yang lebih jelas. Terjemahan lain: "namun tak ada yang melindungiku dari mereka yang berlaku salah terhadapku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])