id_tn_l3/psa/17/15.md

7 lines
537 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# aku akan memandang wajahMu, dalam kebenaran
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "wajah" menunjukan TUHAN seutuhnya. Daud itu percaya diri kalau dia akan melihat TUHAN. Terjemahan lain: "karena aku benar, aku akan bersamamu suatu hari nanti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# aku akan dipuaskan oleh rupaMu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Setelah Daud mati dia percaya bahwa dia akan bersama TUHAN. Ini bisa dijelaskan di penerjemahan. Terjemahan lain: "Setelah aku mati, aku akan bangun dihadapanMu dengan bahagia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])