id_tn_l3/isa/23/02.md

15 lines
881 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
## Berdiamdirilah, hai kamu penduduk daerah pesisir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya berbicara kepada orang-orang yang tinggal di pantai seolah-olah mereka dapat mendengar dia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berdiamdirilah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan. Kata "diam" disini dimaksudkan untuk sebuah tanda kejutan dan keajaiban. Terjemahan lain : "Jadilah terkejut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Daerah pesisir
"Pesisir" adalah tanah yang dekat atau sekitar laut atau samudra. Ini menunjuk kepada orang-orang yang tinggal di Tunisia yang berbatasan dengan laut Tengah"
# para saudagar dari Sidon, utusan-utusanmu mengarungi laut
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "saudagar" di sini berarti "banyak pedagang-pedagang." Terjemahan lain : "pedagang-pedagang dari Sidon, yang mengadakan perjalanan melintasi laut, telah membuatmu kaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])