id_tn_l3/1th/02/01.md

29 lines
856 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Paulus menegaskan pelayanan dan pahala bagi orang-orang percaya.
2019-12-04 20:14:51 +00:00
# kamu sendiri
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata "kamu" dan "dirimu" dalam teks ini mengacu pada orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# saudara-saudara
Kata "saudara" di sini mengacu pada saudara-saudari dalam Kristen.
# kunjungan kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "kami" mengacu pada Paulus, Silwanus, dan Timotius tapi bukan untuk orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak sia-sia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat di ekspresikan sebagai sikap yang positif. Terjemahan lainnya: "sangat bermanfaat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# walaupun kami sebelumnya, seperti yang kamu ketahui, dianiaya dan dihina
"dianiaya dan dihina"
# di tengah banyaknya perlawanan
"berjuang dibawah tekanan yang besar"