forked from WycliffeAssociates/en_tm
Issue 97 gendernotations
This commit is contained in:
parent
111372aba7
commit
14df08f901
|
@ -16,15 +16,15 @@ When a statement applies to both men and women, translate it in such a way that
|
|||
|
||||
>We want you to know, <u>brothers</u>, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia. (2 Corinthians 8:1 ULB)
|
||||
|
||||
This verse is addressing the believers in Corinth, not only men, but **men and women**.
|
||||
* This verse is addressing the believers in Corinth, not only men, but **men and women**.
|
||||
|
||||
>For as many as are led by the Spirit of God, these are <u>sons</u> of God. (Proverbs 10:1 ULB)
|
||||
|
||||
When Paul wrote "sons of God," he was not speaking only of men, but of **men and women**.
|
||||
* When Paul wrote "sons of God," he was not speaking only of men, but of **men and women**.
|
||||
|
||||
>Then said Jesus to his disciples, "If anyone wants to follow me, <u>he</u> must deny <u>himself</u>, take up <u>his</u> cross, and follow me." (Matthew 16:24-26 ULB)
|
||||
|
||||
Jesus was not speaking only of men, but of **men and women**.
|
||||
* Jesus was not speaking only of men, but of **men and women**.
|
||||
|
||||
**Caution**: Sometimes masculine words are used specifically to refer to men. Do not use words that would lead people to think that they include women. The underlined words below are specifically about men.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue