Sun Feb 23 2020 09:41:09 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
28ab1bccdd
commit
aaac8e348f
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "我甚恼怒那安逸的列国",
|
||||
"body": "另译: \"我对那些享有和平与安全的国家感到非常愤怒。“"
|
||||
"body": "另译: “我对那些享有和平与安全的国家感到非常愤怒。”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "从前稍微恼怒",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯",
|
||||
"body": "回到耶路撒冷指的是再次照顾以色列人,就像一个国王带领他的百姓走出困境。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "回到耶路撒冷指的是再次照顾以色列人,就像一个王带领他的百姓走出困境。(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的殿必重建在其中",
|
||||
"body": "另译: ”我的殿必建造在耶路撒冷。“"
|
||||
"body": "另译: “我的殿必建造在耶路撒冷。”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "这是万军之耶和华说的",
|
||||
"body": "这个短语在UDB中经常翻译为“耶和华说”。你可以用你语言中最合适的方式来翻译这个概念。这个短语在撒迦利亚书中多次使用。"
|
||||
"body": "这个短语在UDB版中经常翻译为“耶和华说”。可以用你语言中最合适的方式来翻译这个概念。这个短语在撒迦利亚书中多次使用。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "准绳必拉在耶路撒冷之上",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的城邑必再丰盛发达",
|
||||
"body": "耶和华指的是他为以色列人所做的一切美事,就像一种液体可以充满城市,流过城墙。另译: “以色列的城邑必再兴旺”。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "耶和华形容他为以色列人所做的一切美事,就像一种液体可以充满城市,流过城墙。另译: “以色列的城邑必再兴旺”。(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "耶和华必再安慰锡安",
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "打散犹大的角",
|
||||
"body": "见1:18节的注释翻译。"
|
||||
"body": "参照1:18节的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "使人不敢抬头",
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "威吓",
|
||||
"body": "”把列国赶出“"
|
||||
"body": "“把列国赶出”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "打掉他们的角",
|
||||
"body": "”打败军队”"
|
||||
"body": "“打败军队”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "举起...角",
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,6 @@
|
|||
"01-14",
|
||||
"01-16",
|
||||
"01-18",
|
||||
"01-20",
|
||||
"02-title",
|
||||
"02-01",
|
||||
"02-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue