2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "刀剑哪,应当兴起",
|
2020-02-23 02:21:11 +00:00
|
|
|
"body": "另译: “你, 剑! 你必须醒来。” 这是耶和华的命令,让他的牧羊人被攻击和杀害。(参: figs_apostrophe and figs_personification)"
|
2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "攻击我的牧人",
|
2019-11-16 06:30:19 +00:00
|
|
|
"body": "这指的是某个国王或某个耶和华的仆人。"
|
2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "万军之耶和华说",
|
2020-02-23 02:21:11 +00:00
|
|
|
"body": "这个短语在UDB版中经常翻译为“耶和华说”。可以用你的语言中最合适的方式来翻译这个概念。这个短语在撒迦利亚书中多次使用。"
|
2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "羊",
|
2019-12-07 13:24:05 +00:00
|
|
|
"body": "“羊”指的是以色列人。(参: figs_metaphor)"
|
2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "微小者",
|
2019-11-16 06:30:19 +00:00
|
|
|
"body": "这可能指的是所有软弱无助的以色列人。"
|
2019-11-15 07:11:47 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|