zh_sng_tn_l3/05/03.txt

26 lines
838 B
Plaintext

[
{
"title": "衣裳",
"body": "人们在最里面穿的薄亚麻布衣服。"
},
{
"title": "怎能再穿上呢?",
"body": "另译:“我不想再穿上衣服了。” (参: figs_rquestion)"
},
{
"title": "我洗了脚",
"body": "可能的解释是: 1)这个年轻女子洗了脚,是为了可以上床睡觉; 或 2)“脚”这个词有时被用作隐晦语,指女子的私处。另译:“我给自己洗了澡。” (参: figs_euphemism)"
},
{
"title": "我的良人从门孔里伸进手来",
"body": "可能的解释是: 1)爱人通过门上的洞进入了房间,以打开门; 或 2)这描述了性行为的开始。在这里,“手”是男人私处的隐晦说法。"
},
{
"title": "我的良人",
"body": "见1:12节的注释翻译。"
},
{
"title": "门孔",
"body": "“门锁”"
}
]