From ecaf469689e9885f03b3089dd45fb1a511978348 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shuyun Date: Tue, 7 Jan 2020 22:07:46 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Tue=20Jan=2007=202020=2022:07:45=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 04/15.txt | 2 +- 05/01.txt | 6 +++--- 05/02.txt | 12 ++++++------ 05/03.txt | 4 ++-- 4 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/04/15.txt b/04/15.txt index 7facdf7..4ccda57 100644 --- a/04/15.txt +++ b/04/15.txt @@ -33,7 +33,7 @@ }, { "title": "愿我的良人进入自己园里,吃他佳美的果子", - "body": "这个女人正在邀请她的情人接受她作为他的妻子。(参见:figs_metaphor)" + "body": "这个女人正在邀请她的情人接受她作为他的妻子。(参: figs_metaphor)" }, { "title": "佳美的果子", diff --git a/05/01.txt b/05/01.txt index 25849c6..4348482 100644 --- a/05/01.txt +++ b/05/01.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { - "title": "概览", - "body": "参: writing_poetry 和figs_parallelism" + "title": "概览:", + "body": "参: writing_poetry 和 figs_parallelism" }, { "title": "我进了", @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "进了我的园中", - "body": "这个男人把这个女人描述成一个花园。在他们结婚的那天晚上,男人终于可以尽情和女人在一起了。他把这描述为进入他的花园。(参见:figs_metaphor和figs_euphemism)" + "body": "这个男人把这个女人描述成一个花园。在他们结婚的那天晚上,男人终于可以尽情和女人在一起了。他把这描述为进入他的花园。(参: figs_metaphor 和 figs_euphemism)" }, { "title": "我妹子", diff --git a/05/02.txt b/05/02.txt index 2068156..8f951d8 100644 --- a/05/02.txt +++ b/05/02.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { - "title": "概览", + "title": "概览:", "body": "这是本卷书的第四部分" }, { - "title": "概览", - "body": "这个年轻的女人用委婉语来描述她的梦,这样它可以有两种不同的解释:1)这个女人描述了一个梦,晚上她的爱人来她家拜访她;2)女人描述了一个开始和她的情人睡觉的梦。(参见:figs_euphemism)" + "title": "概览:", + "body": "这个年轻的女人用委婉语来描述她的梦,这样它可以有两种不同的解释: 1)这个女人描述了一个梦,晚上她的爱人来她家拜访她; 2)女人描述了一个开始和她的情人睡觉的梦。(参: figs_euphemism)" }, { "title": "我心却醒", - "body": "另译:“但我的头脑是清醒的。”另译:“但我的感受很活跃。”(参见:figs_idiom)" + "body": "另译:“但我的头脑是清醒的。”另译:“但我的感受很活跃。” (参: figs_idiom)" }, { "title": "给我开门", - "body": "这指的是打开一扇门,但也可以解释为性要求。另译:“为我开门”或“为我打开你自己”(参见:figs_explicit)" + "body": "这指的是打开一扇门,但也可以解释为性要求。另译:“为我开门”或“为我打开你自己” (参: figs_explicit)" }, { "title": "我的妹子", @@ -41,6 +41,6 @@ }, { "title": "因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。", - "body": "这两句话的意思基本相同。(参见:figs_parallelism)" + "body": "这两句话的意思基本相同。(参: figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/05/03.txt b/05/03.txt index 801f283..446e1ec 100644 --- a/05/03.txt +++ b/05/03.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "怎能再穿上呢?", - "body": "另译:“我不想再穿衣服了。”(参见:figs_rquestion)" + "body": "另译:“我不想再穿衣服了。” (参: figs_rquestion)" }, { "title": "我洗了脚", - "body": "可能的解释是:1)那个年轻女人洗脚是为了睡觉;2)“脚”这个词有时被用作委婉语,指女人的私处。另译:“我给自己洗澡了。”(参见:figs_euphemism)" + "body": "可能的解释是: 1)那个年轻女人洗脚是为了睡觉; 2)“脚”这个词有时被用作委婉语,指女人的私处。另译:“我给自己洗澡了。” (参: figs_euphemism)" }, { "title": "我的良人从孔里伸进手来",