34 lines
1.3 KiB
Plaintext
34 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "婆婆",
|
||
"body": "婆婆——拿俄米是路得已逝丈夫的母亲。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "女儿啊",
|
||
"body": "路得嫁给拿俄米的儿子,并在回到伯利恒后照顾拿俄米,而成了拿俄米的女儿。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我不当为你找个安身之处吗?",
|
||
"body": "拿俄米用这个问题告诉路得她计划要做的事情。另译:“我必须为你找个安身之处!”或“我必须为你找个丈夫照顾你!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "找个安身之处",
|
||
"body": "可能的意思有:1)字面之意是为她找个房子住;2)比喻之意,即找个丈夫照顾她。在拿俄米心中,这两层意思可能都有。(参:figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你与波阿斯的使女常在一处",
|
||
"body": "“你与波阿斯的使女常在一处做工”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "波阿斯不是我们的亲族吗?",
|
||
"body": "拿俄米或许是用这个问题提醒路得某些她已经告诉过路得的事情。另译:“他是我们的亲属。”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "Look",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "簸",
|
||
"body": "簸的意思是将谷粒和不想要的麦糠分开,通过将谷粒和麦糠同时扬在空中,让风把麦糠吹走。"
|
||
}
|
||
] |