Thu Jun 14 2018 06:32:16 GMT+0800 (CST)
This commit is contained in:
parent
41f91e69fe
commit
9aefd32447
26
01/19.txt
26
01/19.txt
|
@ -1,30 +1,30 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "出现,发生",
|
||||
"body": "出现发生意指有一个新的情节或是新事件的产生。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "整座城",
|
||||
"body": "这里是比喻“城里的每个人。”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "这是拿俄米吗?",
|
||||
"body": "因为拿俄米已经离开伯利恒很久了,而且她这次回来是在没有丈夫和两个儿子的状况,很有可能城里的妇女们因为这样会怀疑这个人是否真的是拿俄米。这个问题是一个真的问题,而不是反问句。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "不要叫我拿俄米",
|
||||
"body": "拿俄米的意思是”甜。”因为拿俄米已经失去了丈夫和儿子们,她觉得她的生命已经和她的名字不符合了。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "苦",
|
||||
"body": "苦就是拿俄米觉得她现在的名字应该要是这个意思。苦听起来也就是“玛拉”的意思。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "我满满的出去,但是耶和华却让我空空的回来。",
|
||||
"body": "当拿俄米离开伯利恒的时候,她的丈夫和两个儿子还活着,而且她是很快乐的。拿俄米把她丈夫和两个儿子的死怪罪在耶和华身上,她说祂让她孤单一人的回到伯利恒以致她现在陷入愁苦中。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"title": "指责我吧",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue