From 5578fa0fb452eff8248b2237145232416b9a3335 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: garnetthan Date: Fri, 29 Nov 2019 10:04:35 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fri=20Nov=2029=202019=2010:04:31=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 03/06.txt | 17 ----------------- 03/08.txt | 33 --------------------------------- 03/10.txt | 20 -------------------- 03/12.txt | 13 ------------- 03/14.txt | 25 ------------------------- 03/16.txt | 16 ---------------- 04/01.txt | 12 ------------ 04/03.txt | 17 ----------------- manifest.json | 8 ++++++++ 9 files changed, 8 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/03/06.txt b/03/06.txt index c803ef0..93ba3ae 100644 --- a/03/06.txt +++ b/03/06.txt @@ -1,6 +1,5 @@ [ { -<<<<<<< HEAD "title": "心里欢畅", "body": "“他很满意”或“他心情很好”。这并不是指波阿斯喝多了。(参:figs_metonymy)" }, @@ -15,21 +14,5 @@ { "title": "躺卧", "body": "“躺在他脚下”" -======= - "title": "他的心情欢欣舒畅", - "body": "“ 他很满足”或是”他心情很好。” 但是这不是暗示说波阿斯喝到大醉。" - }, - { - "title": "她悄悄的过来", - "body": "“她偷偷的进来”或是”她静悄悄的进来以致没有人会听到。”" - }, - { - "title": "揭开他的脚", - "body": "“掀起他脚边的毯子”" - }, - { - "title": "躺下", - "body": "“在他脚边躺下”" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/08.txt b/03/08.txt index c3f33c2..33e4975 100644 --- a/03/08.txt +++ b/03/08.txt @@ -1,6 +1,5 @@ [ { -<<<<<<< HEAD "title": "It came about", "body": "NA" }, @@ -31,37 +30,5 @@ { "title": "至近的亲属", "body": "对大家族有特殊责任的近亲" -======= - "title": "事情发生时", - "body": "这个片语用在这里是要表示故事里面的重大事情。如果你的语言里有这样的类似语法,你可以考虑用在这里。" - }, - { - "title": "半夜的时候", - "body": "半夜的时候" - }, - { - "title": "大吃一惊", - "body": "无法确定是什么让波阿斯大吃一惊。可能是他突然感觉到脚边的冷空气而大吃一惊。" - }, - { - "title": "他翻过身。", - "body": "他翻过身去看是什么让他大吃一惊。" - }, - { - "title": "有女子躺在他的脚下。", - "body": "这个女子是路得,但是波阿斯在黑暗中无法认出是她。" - }, - { - "title": "你的婢女。", - "body": "路得用很谦卑的方式和波阿斯说话。" - }, - { - "title": "求你用你的衣襟遮盖你的婢女。", - "body": "这是当时文化上的在讲婚姻的惯用语。意即: “请娶我.”" - }, - { - "title": "至亲的亲属", - "body": "至亲的亲属是指很亲的亲属而且有照顾他的延伸家庭的特殊责任。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/10.txt b/03/10.txt index a6cd9d4..fa323e0 100644 --- a/03/10.txt +++ b/03/10.txt @@ -1,7 +1,6 @@ [ { "title": "女儿啊", -<<<<<<< HEAD "body": "波阿斯用这种表达方式来表示对年轻女子路得的尊重。" }, { @@ -19,24 +18,5 @@ { "title": "你都没有跟从", "body": "“你没有追求婚姻。”路得本可以忽略拿俄米的需要,在拿俄米的亲属之外为自己找一个丈夫。(参:figs_idiom)" -======= - "body": "波阿斯用这个称谓来表达对路得这位年轻女性的尊重。" - }, - { - "title": "末后的恩比先前的更大", - "body": "甚至比之前更多的恩惠" - }, - { - "title": "在末后有更多的恩惠", - "body": "这是指路得要求波阿斯娶她。一旦嫁给拿俄米的亲戚,路得就可以供应拿俄米的生活需要而且也等于是展现她对拿俄米的恩慈。" - }, - { - "title": "先前一开始的时候", - "body": "这是指路得在之前和她的婆婆同住,为她去拾穗供应她生活上的需要。" - }, - { - "title": "因为你没有跟从", - "body": "“你没有跟其他少年人追求婚姻。” 路得其实是可以忽略路得的需要,直接替她自己在外面找一个丈夫,并不一定要是拿俄米的亲戚。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/12.txt b/03/12.txt index d2800a9..05be5c2 100644 --- a/03/12.txt +++ b/03/12.txt @@ -1,6 +1,5 @@ [ { -<<<<<<< HEAD "title": "有一个人比我更近", "body": "帮助遗孀是最近的男性亲属的义务。" }, @@ -11,17 +10,5 @@ { "title": "指着永生的耶和华起誓", "body": "“以永生的耶和华起誓”。这是希伯来人起誓的常见方式。" -======= - "title": "另外一个比我更至近的亲属 ", - "body": "在当时的年代,最亲的亲属有责任来帮助寡妇。" - }, - { - "title": "如果他不要尽亲属的本份", - "body": "意即如果他不要娶他至近亲属的寡妇也不愿意做他死去亲属的孩子父亲。" - }, - { - "title": "借着永生的耶和华", - "body": "“指著永生的耶和華起誓。” 这是很普遍的希伯来的誓言。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/14.txt b/03/14.txt index 18e79e9..aa7adfe 100644 --- a/03/14.txt +++ b/03/14.txt @@ -1,6 +1,5 @@ [ { -<<<<<<< HEAD "title": "路得便在他脚下躺到", "body": "路得躺在波阿斯的脚下。他们没有进行性行为。" }, @@ -23,29 +22,5 @@ { "title": "她便进城去了", "body": "大多数古抄本作“他去”,但有些作“她去”。英语译本中两者都有。作“他去”更好。" -======= - "title": "她躺在他的脚下。", - "body": "路得在波阿斯的脚下睡觉。 他们没有发生性行为。" - }, - { - "title": "在人不能彼此辨认之前", - "body": "一天的这个时刻也就是天还黑的时候。意即: “天还黑的时候”" - }, - { - "title": "披肩", - "body": "一块披在肩膀两边的布。" - }, - { - "title": "六簸箕大麦", - "body": "实际的量有多少并没有列出来。但是这个量应该是很足够的,而且份量也刚刚好让路得可以一个人扛在肩上。有些人认为大概是三十公斤的份量。" - }, - { - "title": "帮她放在肩上", - "body": "大麦的量多到路得必须要有人帮忙把大麦先放到她的肩上。" - }, - { - "title": "然后他就进城了", - "body": "大部分的古代版本都是纪录”波阿斯进城,” 但是有的版本是写”路得进城。” 也有的英文版本是两个都有写。比较好的选择是写”他(波阿斯)进城。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/16.txt b/03/16.txt index f8cee6f..f5854a8 100644 --- a/03/16.txt +++ b/03/16.txt @@ -1,7 +1,6 @@ [ { "title": "女儿啊,怎么样了?", -<<<<<<< HEAD "body": "拿俄米这个问题的意思可以表达得更清楚。另译:“女儿啊,发生什么了事?”或“波阿斯向你所行如何?”(参:figs_explicit)" }, { @@ -15,20 +14,5 @@ { "title": "办成这事", "body": "这里指谁会买拿俄米的产业并娶路得的决定。" -======= - "body": "拿俄米的问题有个更明确的意思。意即: “发生什么事情了,我的女儿?” 或者是说”波阿斯待你如何?” " - }, - { - "title": "那个人做的所有事情", - "body": "“波阿斯做的所有事情”" - }, - { - "title": "不要空手", - "body": "“不要空手的离开”或是”不要什么东西都没有的离开”或是”一定要带东西走”" - }, - { - "title": "完成这事", - "body": "这是指关于谁会买走拿俄米的产业和娶路得的决定。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/01.txt b/04/01.txt index 7f5c58d..ba81f8c 100644 --- a/04/01.txt +++ b/04/01.txt @@ -1,7 +1,6 @@ [ { "title": "城门", -<<<<<<< HEAD "body": "“这城的城门”或“伯利恒的城门”。这是通往有城墙的伯利恒城的主要入口。城门旁有一块空地,是一个用作开会商议会众事务的场所。" }, { @@ -11,16 +10,5 @@ { "title": "本城的长老", "body": "“城中的首领”" -======= - "body": "“城市的大门口” 或是”伯利恒的城门。” 这里是指被城墙围起来的伯利恒城门口。 这里是城门口旁的一个开放区域用来当作讨论当地事务的地方。" - }, - { - "title": "至近的亲属", - "body": "这是指以利米勒最至亲的活着的亲属。" - }, - { - "title": "城里的长老", - "body": "“城里的领袖们。”" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/03.txt b/04/03.txt index 3ed2b98..74cee62 100644 --- a/04/03.txt +++ b/04/03.txt @@ -1,6 +1,5 @@ [ { -<<<<<<< HEAD "title": "拿俄米······现在要卖······那块地", "body": "买回自己亲属的地并照顾其家人是至近亲属的责任。在这个事件中,这意味着这个人必须买拿俄米的地、娶路得为妻,并且照顾拿俄米。" }, @@ -15,21 +14,5 @@ { "title": "其次是我", "body": "波阿斯是赎这块地的第二近的亲属。" -======= - "title": "拿俄米…有块地要卖", - "body": "亲属有责任买下他亲戚的土地同时也要照顾他的家人。意即,这个人必须要买下拿俄米的土地,娶回路德,并且照顾拿俄米。" - }, - { - "title": "同在见证中", - "body": "这样才会让这个交易是合法且有约束力的。" - }, - { - "title": "赎回", - "body": "这是指买下土地并且保有土地在他们的家中。" - }, - { - "title": "我是在你之后(我是其次)", - "body": "波阿斯是有权利赎回土地的第二顺位的至近亲属。" ->>>>>>> 58d1109f7013965ed969b6e6d9157c3a9fcea1ac } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e5899f3..22215c3 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -43,7 +43,15 @@ "01-title", "02-title", "03-title", + "03-06", + "03-08", + "03-10", + "03-12", + "03-14", + "03-16", "04-title", + "04-01", + "04-03", "04-05", "04-07", "04-09",