zh_rut_tn_l3/01/08.txt

50 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "儿妇",
"body": "儿媳——“儿子的妻子”或“儿子的遗孀”"
},
{
"title": "你们各人",
"body": "拿俄米在对两个人说话所以在她的整个对话中都会用“你们”的双数形式。figs_you"
},
{
"title": "回娘家去吧",
"body": "“回各自的娘家去”"
},
{
"title": "恩待",
"body": "“表明你的忠诚”"
},
{
"title": "kindness",
"body": "NA"
},
{
"title": "已死的人",
"body": "“向你已死的丈夫。”拿俄米指的是她两个已死的儿子。figs_idiom"
},
{
"title": "使你们",
"body": "“赐给你们”或“让你们有”"
},
{
"title": "平安",
"body": "这里的“平安”包含婚姻中的安全之意。"
},
{
"title": "在新夫家中",
"body": "和她们的新丈夫不是别人的丈夫。这里指的是两个人都有一个属于丈夫的有形住所并且通过结婚来保护自己免于羞辱。figs_metonymy"
},
{
"title": "她们就放声而哭",
"body": "这里的意思是两个女儿大声哭泣或痛哭。figs_idiom"
},
{
"title": "我们必",
"body": "当俄珥巴和路得说“我们”她们说的是自己而不是拿俄米。所以这里的“我们”用的是排他的语言形式。figs_exclusive"
},
{
"title": "与你一同",
"body": "这里的“你”是单数形式指拿俄米。figs_yousingular"
}
]