34 lines
1.0 KiB
Plaintext
34 lines
1.0 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "Now it was",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "单为他",
|
||
"body": "“只是为亚伯拉罕”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "算为他义",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“神把义归给他”或“神算他为义的”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "为我们",
|
||
"body": "“我们”指的是保罗和所有在基督里的信徒。(参:figs_inclusive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "也是为我们将来得算为义之人写的,就是我们这信",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“也是为了我们的益处,因为如果我们相信,神也必算我们为义”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " him who raised",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶稣被交给人,是为我们的过犯",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“这是神交给杀他之人的那位”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "复活,是为叫我们称义",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“神让他复活,因此神可以归正我们”(参:figs_activepassive)"
|
||
}
|
||
] |