26 lines
1.1 KiB
Plaintext
26 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "为什么论断弟兄呢?又为什么轻看弟兄呢?",
|
||
"body": "保罗通过提出这些问题来显明他可能需要责备读者中的某些人。另译:“你论断你的弟兄是错的,你轻看你的弟兄也是错的!”或“不要再论断和轻看你的弟兄!”(参:figs_you and figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "弟兄",
|
||
"body": "基督徒伙伴的泛指,有男也有女。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因我们都要站在 神的台前",
|
||
"body": "“神的台”指神有审判的权柄。另译:“因为神要审判我们所有人”(参:figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "经上写着",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“因为有人已经在圣经里写道”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我凭着我的永生起誓",
|
||
"body": "这个短语是用来开始一个起誓或庄严的应许。另译:“可以确定这是真的”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "万膝必向我跪拜;万口必向我承认",
|
||
"body": "保罗用“膝”和“口”来指整个人。另译:“每个人都要跪拜称颂我”(参:figs_synecdoche and figs_123person)"
|
||
}
|
||
] |