zh_rom_tn_l3/11/23.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "他们若不是长久不信",
"body": "“不是长久不信”是双重否定。可译为肯定句。另译“如果犹太人开始相信基督”figs_doublenegatives"
},
{
"title": "仍要被接上",
"body": "保罗形容如果犹太人开始相信耶稣作为枝子他们仍可以被接到树上。可译为主动句。另译“神要把他们接上”figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "接上",
"body": "这是一个常见的过程,一棵树活的树枝的末端插入到另一棵树中,以便新枝子继续在该树中生长。"
},
{
"title": "你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢!",
"body": "保罗继续形容外邦信徒和犹太人如同他们是树的枝子。可译为主动句。另译“因为如果神已经把你这天生的野橄榄砍下来并且与自然相悖把你接在好橄榄树上那他岂不是更要把那些原本的枝子犹太人接到他们本来的橄榄树上吗figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "枝子",
"body": "保罗形容犹太人和外邦人如同他们是枝子。“天生的枝子”代表犹太人而“接上去的枝子”代表外邦信徒。figs_metaphor"
},
{
"title": "他们……他们",
"body": "所有出现的主格“他们”和宾格“他们”都是指犹太人。"
}
]