zh_rom_tn_l3/11/17.txt

26 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "你这野橄榄",
"body": "人称代词“你”以及短语“野橄榄枝”都是指藉着耶稣而接受救恩的外邦人。figs_you and figs_metaphor"
},
{
"title": "若有几根枝子被折下来",
"body": "这里保罗形容拒绝耶稣的犹太人为“折下来的枝子”。可译为主动句。另译“但若有人折下来几根枝子”figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "得接在其中",
"body": "保罗这里形容外邦的基督徒如同他们是“接上去的枝子”。可译为主动句。另译“神把你接在树上其他存留的树枝上”figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "橄榄根的肥汁",
"body": "“根的肥汁”是神的应许的隐喻。figs_metaphor"
},
{
"title": "不可向枝子夸口",
"body": "这里“枝子”是隐喻代表犹太人。另译“不要自夸你比神所弃绝的犹太人更好”figs_metaphor"
},
{
"title": "不是你托着根,乃是根托着你",
"body": "保罗再次指出外邦信徒是枝子。神拯救他们只是因为他与犹太人所定的立约的应许。figs_metaphor"
}
]