30 lines
1.2 KiB
Plaintext
30 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "以色列民族拒绝神,保罗警告外邦人要小心不要犯下同样的错误。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们失脚是要他们跌倒吗?",
|
||
"body": "保罗用问句来进行强调。另译:“因为他们犯罪神已经永远弃绝他们吗?”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "断乎不是!",
|
||
"body": "“那不可能!”或“当然不是!” 这一表达强烈否认了这发生的可能性。这里可用你的语言中相似的表达方式。参照9:14的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "激动……发愤",
|
||
"body": "参照10:19的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "若他们的过失为天下的富足,他们的缺乏为外邦人的富足",
|
||
"body": "这两句基本在说同样的事情,翻译时可将其合并。另译:“当犹太人在灵性上跌倒时,结果神极大地祝福了外邦人”(参:figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "天下的富足",
|
||
"body": "因为犹太人拒绝了基督,神以赐给外邦人机会来接受基督而极大地祝福了他们。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "天下",
|
||
"body": "“天下”是转喻,指生活在世上的人,特别是外邦人。"
|
||
}
|
||
] |