zh_rom_tn_l3/10/08.txt

42 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "他到底怎么说呢?",
"body": "这里的“他”指的是10:6节中的“义”。这里保罗把“义”描述为一个可以说话的人。保罗用问题来强调他即将给出的答案。另译“但这是摩西所说的”figs_personification and figs_rquestion"
},
{
"title": "这道离你不远",
"body": "保罗这里说到神的“道”就像一个可移动的人。另译“这道就在这里”figs_personification"
},
{
"title": "正在你口里",
"body": "“口”这个词是提喻指的是一个人所说的。另译“就在你所说的里面”figs_synecdoche"
},
{
"title": "在你心里",
"body": "“在你心里”是一个习语指的是一个人的所思和所信。另译“就在你所思想和所相信的里面”figs_idiom"
},
{
"title": "你若口里认耶稣为主",
"body": "“如果你承认耶稣是主”"
},
{
"title": "心里信",
"body": "“接受是真的”"
},
{
"title": "叫他从死里复活",
"body": "这里的意思是神使得耶稣又活过来。"
},
{
"title": "就必得救",
"body": "可译为主动句。另译“神必拯救你”figs_activepassive"
},
{
"title": "因为,人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救",
"body": "这里的“心”是转喻代表意念或意志。另译“因为是在人的意念里一个人相信耶稣以及被神归正一个人是用口来承认神要拯救他”figs_metonymy"
},
{
"title": "口里",
"body": "这里的“口”是提喻代表一个人说话的能力。figs_synecdoche"
}
]