46 lines
1.6 KiB
Plaintext
46 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "保罗提醒信徒什么都不能使他们与神的爱隔绝。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被召的人",
|
||
"body": "可译为主动句。另译:“那些神所拣选的”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他预先所知道的人",
|
||
"body": "“甚至在他造他们之前就知道的那些”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "就预先定下",
|
||
"body": "“他也把这作为他们的命定”或“他也提前计划好了”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "效法他儿子的模样",
|
||
"body": "神创造之前就计划好要使那些相信耶稣,就是神的儿子,要长成像耶稣的模样。可译为主动句。另译:“他可以改变他们像他的儿子一样”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "儿子",
|
||
"body": "这是耶稣的一个重要称谓,神的儿子。(参:guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "使他儿子……作长子",
|
||
"body": "“好让他的儿子作长子”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "在许多弟兄中",
|
||
"body": "这里“弟兄”指的是所有的信徒,即包含弟兄也包含姊妹妹。另译:“在许多属于神家庭的弟兄姊妹中”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "预先所定下的人",
|
||
"body": "“那些神提前计划好的人”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "又称他们为义",
|
||
"body": "这里“称义”是过去时态,用于强调这必然发生。另译:“他也要归正这些人”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "又叫他们得荣耀",
|
||
"body": "“得荣耀”是过去时态,用于强调这必然发生。另译:“他也必要荣耀他们”(参:figs_explicit)"
|
||
}
|
||
] |