42 lines
2.2 KiB
Plaintext
42 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "保罗提醒我们是恩典,而不是律法在掌管我们。我们不是罪的奴仆,而是神的奴仆。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "不要容罪……作王……罪必不能作……主",
|
||
"body": "保罗形容罪就像一个人的王或主人。(参:figs_personification)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们必死的身上",
|
||
"body": "这里指人的身体部分,是必死的。另译:“你们”(参:figs_synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "使你们顺从身子的私欲",
|
||
"body": "作为主人,“罪”想要罪人顺从它的命令来行恶事。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具",
|
||
"body": "这描绘出罪人将“身体的部分”献给他的主人或王的画面。一个人的“肢体”是对整个人的提喻。另译:“不要把自己献给罪去做不对的事”(参:figs_synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "倒要像从死里复活的人,将自己献给 神",
|
||
"body": "“复活的”指的是信徒新的属灵生命。另译:“但要把自己献给神,因为他已经赐给你们新的属灵生命”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "并将肢体作义的器具献给 神",
|
||
"body": "“肢体”这里是整个人的提喻。另译:“让神为那些他喜悦的事使用你”(参:figs_synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "罪必不能作你们的主",
|
||
"body": "保罗这里形容“罪”就像它是一个掌管人的王一样。另译:“不要让罪的欲望来控制你所做的”或“不要让自己去做你们想要做的罪恶之事”(参:figs_personification)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因你们不在律法之下",
|
||
"body": "“在律法之下”的意思是受其限制或弱点的制约。可在你的翻译中将完整的意思明确表达出来。另译:“因你们不再受摩西律法的束缚,摩西律法并不能给你们能力不再犯罪”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "乃在恩典之下",
|
||
"body": "“在恩典之下”的意思是神白白赐予的能力来使人远离犯罪。可在你的翻译中将完整的意思明确表达出来。另译:“但你们却被神的恩典所捆绑的,那给你们能力不再犯罪的”(参:figs_explicit)"
|
||
}
|
||
] |