zh_rom_tn_l3/04/23.txt

34 lines
1.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "Now it was",
"body": "NA"
},
{
"title": "单为他",
"body": "“只是为亚伯拉罕”"
},
{
"title": "算为他义",
"body": "可译为主动句。另译“神把义归给他”或“神算他为义的”figs_activepassive"
},
{
"title": "为我们",
"body": "“我们”指的是保罗和所有在基督里的信徒。figs_inclusive"
},
{
"title": "也是为我们将来得算为义之人写的,就是我们这信",
"body": "可译为主动句。另译“也是为了我们的益处因为如果我们相信神也必算我们为义”figs_activepassive"
},
{
"title": " him who raised",
"body": "NA"
},
{
"title": "耶稣被交给人,是为我们的过犯",
"body": "可译为主动句。另译“这是神交给杀他之人的那位”figs_activepassive"
},
{
"title": "复活,是为叫我们称义",
"body": "可译为主动句。另译“神让他复活因此神可以归正我们”figs_activepassive"
}
]