zh_rom_tn_l3/02/08.txt

42 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "尽管这一部分说的是没有宗教信仰的邪僻之人,保罗总结出来犹太人和外邦人在神面前都是邪僻行恶的。"
},
{
"title": "结党",
"body": "结党**--“自私的”UDB或“只关心顾及使他们自己高兴的事”"
},
{
"title": "不顺从真理,反顺从不义的",
"body": "这两个短句基本在说同样的事。第二句进一步强化了第一句的意思。figs_parallelism"
},
{
"title": "就以忿怒、恼恨报应他们",
"body": "“忿怒”和“恼恨”基本意味着同样的事,强调了神的怒气。另译:“神将显出他可怕的愤怒” figs_doublet"
},
{
"title": "忿怒",
"body": "“忿怒”是转喻词指的是神对恶人严酷的刑罚。figs_metonymy"
},
{
"title": "患难、困苦加给",
"body": "这里“患难”和“困苦”基本意味着同样的事,强调了神的刑罚是极其可怕的。另译:“可怕的刑罚将发生在” figs_doublet"
},
{
"title": "on every human soul",
"body": "NA"
},
{
"title": "作恶的",
"body": "“一直持续行恶事的”"
},
{
"title": "先是犹太人,后是希腊人",
"body": "“神要先审判犹太人,然后审判犹太人以外的外邦人”"
},
{
"title": "先",
"body": "可能的意思有1“时间顺序上的先” 或 2“最为肯定的”"
}
]