38 lines
1.3 KiB
Plaintext
38 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "保罗已经确认人人都是罪人,并继续提醒他们所有人都是邪僻的。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "也无可推诿",
|
||
"body": "另译:“既然神要刑罚那些继续犯罪的,他必然不会让你为罪辩解”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "you are",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你",
|
||
"body": "这里的代词“你”是单数形式。(参:figs_you)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你这论断人的,无论你是谁",
|
||
"body": "保罗在这里用了“人”这个词来批评那些认为他可以像神一样行事和审判别人的人。另译:“你不过是个人但你却论断别人说他们配得神的刑罚”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪",
|
||
"body": "“但你只是在论断自己,因为你跟他们一样行那些邪僻的恶事”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我们知道",
|
||
"body": "这里的代词“我们”可能既包含了基督徒,也包含了不是基督徒的犹太人。(参:figs_inclusive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "神必照真理审判他",
|
||
"body": "另译:“神必真实公平地审判那些人”(参:figs_personification)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这样行的人",
|
||
"body": "“那些行邪僻恶行的人”"
|
||
}
|
||
] |