zh_rom_tn_l3/01/16.txt

34 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "我不以福音为耻",
"body": "可译为肯定句。另译“我全然相信福音”figs_litotes"
},
{
"title": "这福音本是 神的大能,要救一切相信的",
"body": "这里“相信”的意思是人相信基督。另译“神乃是藉着福音大能地拯救那些相信基督的人”figs_explicit"
},
{
"title": "先是 犹太人,后是 希腊人",
"body": "“为犹太人,也为希腊人”"
},
{
"title": "先是",
"body": "“先是”的意思是从时间顺序来说在其他一切之前。"
},
{
"title": "因为在这",
"body": "“这”指的是福音。保罗在这里解释为什么他全然相信福音。"
},
{
"title": "神的义显明出来,本于信,以至于信",
"body": "保罗形容福音的信息就好像它是神可以实际展示给人们的实物一样。可译为主动句。另译“神已经告诉我们从起初到末了都是藉着信心人才能成为义”figs_activepassive"
},
{
"title": "如经上所记",
"body": "可译为主动句。另译“正如有人圣经里写到的”figs_activepassive"
},
{
"title": "义人必因信得生",
"body": "“义人”指的是那些相信神的人。另译“唯有信靠神的人神才以他为义他们要永远活着”figs_explicit"
}
]