[ { "title": "他们", "body": "这里的代词指犹太非信徒。" }, { "title": "天下", "body": "这里的“天下”是对生活在世上的人的转喻。另译:“世上的人”(UDB)(参:figs_metonymy)" }, { "title": "他们被收纳,岂不是死而复生吗?", "body": "保罗提出问题来进行强调。可译为主动句。另译:“当他们相信基督时神如何接纳他们?就像他们从死里复活一样!”(参:figs_activepassive and figs_rquestion)" }, { "title": "所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了", "body": "保罗形容亚伯拉罕、以撒和雅各,以色列的先祖,他们如收获时“初熟”的谷物一样。他也说到作为这些人后代的以色列人好像是从这些谷物做成的“一团面”。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "树根若是圣洁,树枝也就圣洁了", "body": "保罗形容亚伯拉罕、以撒和雅各,以色列的先祖,如同他们是一棵树的根,作为他们后代的以色列人好像是树的“枝子”。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "圣洁", "body": "人们总是把初熟的庄稼献给神。在这里“新面”代表首先相信基督的人。(参:figs_metaphor)" } ]