Sun Feb 16 2020 10:46:59 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-16 10:47:00 +08:00
parent 2dc35bd6f6
commit ac4dd5712b
3 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
"body": "为整群人照管钱财的人。"
},
{
"title": "愿主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all",
"body": "NA"
"title": "May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all",
"body": "NA"
}
]

View File

@ -4,12 +4,12 @@
"body": "保罗以祝福的祷告结束。"
},
{
"title": "现在 Now",
"body": "NA"
"title": "Now",
"body": "NA"
},
{
"title": "坚固你们的心",
"body": "保罗在这里说要有坚固的信心,就像一个人是站着而不是跌倒。另译“使你们的信心坚固”figs_metaphor"
"body": "保罗在这里说要有坚固的信心就像一个人是站着而不是跌倒。另译“使你们的信心坚固”figs_metaphor"
},
{
"title": "照我所传的福音和所讲的耶稣基督",
@ -17,14 +17,14 @@
},
{
"title": "照永古隐藏不言的奥秘",
"body": "保罗说神已经将之前隐藏的真理向信徒启示出来。他说到这些真理如同它们是一个奥秘。可译为主动句。另译“因为神已经向我们信徒启示了他持守了很久的奥秘”figs_metaphorfigs_activepassive"
"body": "保罗说神已经将之前隐藏的真理向信徒启示出来。他说到这些真理如同它们是一个奥秘。可译为主动句。另译“因为神已经向我们信徒启示了他持守了很久的奥秘”figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "这奥秘如今显明出来,而且按着永生 神的命,借众先知的书指示",
"body": "动词“显明”和“指示”基本意味着同样的事情。保罗用这两个词来强调他的要点。可译为主动句并把这两个词结合起来。另译“但现在永生神已经藉着圣经把它显明出来”figs_doublet和figs_activepassive"
"body": "动词“显明”和“指示”基本意味着同样的事情。保罗用这两个词来强调他的观点。可译为主动句并把这两个词合并使用。另译“但现在永生神已经藉着圣经把它显明出来”figs_doublet and figs_activepassive"
},
{
"title": "使他们信服真道",
"body": "NA。另译“好让万民都来顺服神因为他们相信他”figs_abstractnouns"
"body": "另译“好让万民都来顺服神因为他们相信他”figs_abstractnouns"
}
]

View File

@ -248,7 +248,7 @@
"16-17",
"16-19",
"16-21",
"16-25",
"16-23",
"16-27"
]
}