Sun Feb 16 2020 10:24:59 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
9c67a9b168
commit
a6cdbc8b3d
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "……那些事,我什么都不敢提,只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力",
|
||||
"body": "可将双重否定句译为正向句。这里“那些事”指基督藉着保罗所完成的事。另译:“因着外邦人顺服的缘故,我只会讲基督藉着我在我的言语和行为中,靠着神迹奇事的能力并圣灵的大能所完成的事”(参:figs_doublenegatives和figs_explicit)"
|
||||
"body": "可将双重否定句译为肯定句。这里“那些事”指基督藉着保罗所完成的事。另译:“因着外邦人顺服的缘故,我只会讲基督藉着我在我的言语和行为中,靠着神迹奇事的能力并圣灵的大能所完成的事”(参:figs_doublenegatives and figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神迹奇事",
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "免得建造在别人的根基上",
|
||||
"body": "保罗说到他的侍奉如同他在一个地基上盖房子一样。另译:“好让我不是简单在别人已经开始的工作上继续进行。我不想成为一个在别人的地基上盖房子的人。”(UDB)(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "保罗形容他的侍奉如同他在一个地基上盖房子一样。另译:“好让我不是简单在别人已经开始的工作上继续进行。我不想成为一个在别人的地基上盖房子的人。”(UDB)(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就如经上所记",
|
||||
"body": "这里保罗指以赛亚在圣经中所写的。可译为主动句,并明确直译出来。另译:“正在发生的就像以赛亚在圣经里所写的”(参:figs_activepassive和figs_explicit)"
|
||||
"body": "这里保罗指以赛亚在圣经中所写的。可译为主动句,并明确直译出来。另译:“正在发生的就像以赛亚在圣经里所写的”(参:figs_activepassive and figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "未曾闻知他信息的",
|
||||
"body": "保罗这里谈到关于基督的“消息”或信息,就好像它是活的,能够自己移动。另译:“那些没有人告诉他这个消息的人”(参:figs_personification)"
|
||||
"body": "保罗这里形容基督的“信息”或消息,就好像它是活的,能够自己移动。另译:“那些没有人告诉他这个消息的人”(参:figs_personification)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -230,6 +230,7 @@
|
|||
"15-13",
|
||||
"15-14",
|
||||
"15-15",
|
||||
"15-17",
|
||||
"15-20",
|
||||
"15-22",
|
||||
"15-24",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue