Sun Feb 16 2020 07:45:54 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
a97acb836d
commit
9d31fadfd1
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "树根若是圣洁,树枝也就圣洁了",
|
||||
"body": "保罗在说亚伯拉罕、以撒和雅各,以色列的先祖,如同他们是一棵树的根,作为他们后代的以色列人好像是树的“枝子”。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "保罗形容亚伯拉罕、以撒和雅各,以色列的先祖,如同他们是一棵树的根,作为他们后代的以色列人好像是树的“枝子”。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "圣洁",
|
||||
"body": "人们总是把第一次收获的庄稼献给神。在这里“新面”代表首先相信基督的人。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "人们总是把初熟的庄稼献给神。在这里“新面”代表首先相信基督的人。(参:figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "你这野橄榄",
|
||||
"body": "人称代词“你”以及短语“野橄榄枝”,都是指藉着耶稣而接受救恩的外邦人。(参:figs_you和figs_metaphor)"
|
||||
"body": "人称代词“你”以及短语“野橄榄枝”,都是指藉着耶稣而接受救恩的外邦人。(参:figs_you and figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "若有几根枝子被折下来",
|
||||
"body": "这里保罗形容拒绝耶稣的犹太人为“折下来的枝子”。可译为主动句。另译:“但若有人折下来几根枝子”(参:figs_metaphor和figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这里保罗形容拒绝耶稣的犹太人为“折下来的枝子”。可译为主动句。另译:“但若有人折下来几根枝子”(参:figs_metaphor and figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "得接在其中",
|
||||
"body": "保罗这里形容外邦的基督徒如同他们是“接上去的枝子”。可译为主动句。另译:“神把你接在树上其他存留的树枝上”(参:figs_metaphor和figs_activepassive)"
|
||||
"body": "保罗这里形容外邦的基督徒如同他们是“接上去的枝子”。可译为主动句。另译:“神把你接在树上其他存留的树枝上”(参:figs_metaphor and figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "橄榄根的肥汁",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不可向枝子夸口",
|
||||
"body": "这里“枝子”是隐喻,代表犹太人。另译:“不要说你比神所弃绝的犹太人更好”(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这里“枝子”是隐喻,代表犹太人。另译:“不要自夸你比神所弃绝的犹太人更好”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不是你托着根,乃是根托着你",
|
||||
|
|
|
@ -180,7 +180,7 @@
|
|||
"11-09",
|
||||
"11-11",
|
||||
"11-13",
|
||||
"11-17",
|
||||
"11-15",
|
||||
"11-19",
|
||||
"11-22",
|
||||
"11-23",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue