Sat Feb 15 2020 08:36:53 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-15 08:36:54 +08:00
parent c6b10e3954
commit 9b8339a784
3 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@
},
{
"title": "自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光",
"body": "这里“给瞎子领路的”和“光”都是隐喻,来描述帮助瞎眼的的方式。这两个短语意思非常相似。通过这样的描述,保罗将教导人律法的犹太人与比作帮助看不见之人的人。另译:”你自己就像给瞎子作向导的,你也像给在黑暗中迷路的人的光一样“ figs_parallelism and figs_metaphor"
"body": "这里“给瞎子领路的”和“光”都是隐喻,来描述帮助瞎眼的的方式。这两个短语意思非常相似。通过这样的描述,保罗把教导人律法的犹太人比作一个帮助瞎眼的人的人。另译:“你自己就像给瞎子作向导的,你也像帮助黑暗中迷路的人的光一样” figs_parallelism and figs_metaphor"
},
{
"title": "蠢笨人的师傅",
@ -33,7 +33,7 @@
},
{
"title": "小孩子的先生",
"body": "这里保罗将那些对律法一无所知的人比作婴孩。另译:“你教导那些不知道律法的人” figs_metaphor"
"body": "这里保罗将那些对律法一无所知的人比作小孩子。另译:“你教导那些不知道律法的人” figs_metaphor"
},
{
"title": "在律法上有知识和真理的模范",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "你既是教导别人,还不教导自己吗?",
"body": "保罗在用问句来责备他的收信人。可译为强化否定句。另译:“你不教导自己,却在教导别人!” figs_rquestion"
"body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为措辞强烈的陈述句。另译:“你不教自己,却教别人!” figs_rquestion"
},
{
"title": "你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?",
"body": "保罗在用问句来责备他的收信人。可译为强化陈述句。另译:“你告诉人不能偷盗,但你却偷盗!” figs_rquestion"
"body": "保罗在用问句来责备他的听众。可译为强化陈述句。另译:“你告诉人不能偷盗,但你却偷盗!” figs_rquestion"
},
{
"title": "你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?",

View File

@ -62,7 +62,7 @@
"02-10",
"02-13",
"02-15",
"02-21",
"02-17",
"02-23",
"02-25",
"02-28",